NL      (pour FR, voir ci-dessous)

 Algemene verkoopsvoorwaarden D.P.S. EUROPE BVBA

Artikel 1:  
-
      Alle overeenkomsten van koop en verkoop worden uitsluitend door de hiernavolgende voorwaarden beheerst.                        
-      Afwijkende bedingen gelden slechts voor zover DPS deze schriftelijk heeft aanvaard.

Artikel 2:
1.    Alle aanbiedingen van DPS zijn vrijblijvend.
2.    Alle overeenkomsten komen slechts tot stand nadat DPS de bestelling van de koper schriftelijk aanvaard heeft.
3.    DPS is gerechtigd prijswijzigingen na datum van offerte door te berekenen met inachtneming van de terzake bestaande wettelijke voorschriften.
4.    Bij verkoop via Abonnement verbindt de klant er zich toe de goederen af te nemen binnen het jaar, en dit vanaf datum bestelling. Onder Abonnement worden de goederen
       volgens de overeengekomen schijven geleverd en door de klant betaald. Na verloop van dat jaar wordt het abonnement automatisch vernieuwd voor een zelfde periode. Indien
       de klant een einde wenst te maken aan de vernieuwing van het abonnement, moet de klant driemaand voorafgaand het einde van het abonnement DPS schriftelijk per
       aangetekend op de hoogte brengen van zijn stopzetting.

Artikel 3:
1.   De verkoopprijs wordt aangegeven voor leveringen af-kantoor DPS. De kosten van verpakking, transport,heffingen zijn ten laste van de koper , behoudens anders luidende
      overeenkomst.
2.   Onder levering af-kantoor wordt begrepen dat de door DPS af te leveren goederen op een door DPS aan te wijzen plaats binnen haar bedrijf klaar staan voor verzending, voor
      rekening en voor risico van de klant.
3.   De door DPS meedegedeelde leveringsdatum is slechts een streefdatum die haar tot generlei wijze bindt. Evenmin is DPS gebonden door de door haar gehanteerde technische
      specificaties, maten, ontwerpen, tekeningen, afbeeldingen enz. die door haar enkel naar best vermogen meegedeeld zijn.
4.   Indien vertraging in de levering van de produkten optreedt ten gevolge van aan de klant toe te rekenen oorzaken, is DPS gerechtigd de produkten op te slaan voor rekening en
      voor risico van de klant en betaling te verlangen als had de levering plaatsgevonden.

Artikel 4:
1.   De fakturen zijn betaalbaar bij levering. Betalingen dienen gedaan te worden zonder enige korting.
2.   Bij niet betaling van een faktuur bij levering zal de koper van rechtswege en zonder ingebrekestelling een rente van 1 % per maand van het verschuldigd bedrag en een
      forfaitaire schadevergoeding van 20 % van het verschuldigd bedrag , met een minimum van 3000 bef per openstaande faktuur, verschuldigd zijn, een en ander onverminderd de
      overige rechten welke DPS uit hoofde van wanprestatie en uit hoofde van deze voorwaarden heeft.

Artikel 5:
1.   Het risico van de producten gaat over op de koper vanaf de levering zoals bepaald in artikel 3.2.
2.   Alle door DPS geleverde goederen blijven haar eigendom tot de volledige prijs is voldaan.

Artikel 6:
1.   De klant is verplicht bij levering de goederen te kontroleren Klachten wegens zichtbare gebreken diene binnen acht dagen na de levering van de goederen per aangetekende
       brief te gebeuren. DPS verbindt er zich toe de gebrekkige produkten te vervangen , evenwel zonder dat zij tot enige schadevergoeding is gehouden.
2.   Terugzending van goederen kan slechts gebeuren mits de schiftelijke toestemming van DPS.

Artikel 7:
1.   In geval van zware fout in hoofde van de klant, alsook in geval van ontbinding , faillissement, staking van betaling of vereffening van de klant, heeft DPS het recht, zonder enige in
      gebrekestelling en zonder rechtelijke tussenkomst, de uitvoering van de overeenkomst of enige andere overeenkomst met de koper op te schorten of deze geheel of ten dele te
      ontbinden, zonder dat zij tot enige schadevergoeding gehouden is, doch onverminderd de aan haar toekomende rechten. Onder zware fout wordt o.a. begrepen - zonder
      limitatief te zijn - de niet betaling van een faktuur,indien de klant niet, niet behoorlijk of niet tijdig voldoet aan enige verplichting welke voor hem uit deze of uit enige andere met
      DPS gesloten overeenkomst mocht voortvloeien.
2.   Overmacht in hoofde van DPS bestaat indien zij verhinderd wordt aan haar verplichtingen te voldoen ten gevolge van omstandigheden buiten haar wil, met name - zonder
      limitatief te zijn - het niet voldoen door de leveranciers van DPS aan hun verplichtingen en het weigeren of intrekken van benodigde vergunningen of licenties. In dat geval is DPS
      gerechtigd de overeenkomst zonder verplichting hetzij op te schorten, hetzij als ontbonden te beschouwen.

Artikel 8:
-
   De overeenkomsten tussen DPS en de klant zijn onderworpen aan het Belgisch recht.

Artikel 9:
-     In geval van geschillen met betrekking tot de overeenkomsten tussen DPS en de koper kan DPS enkel geldig worden gedagvaard voor de rechtbanken van Brugge. Ook ten
      aanzien van de koper zijn uitsluitend de rechtbanken van Brugge bevoegd, onder voorbehoud van het recht van DPS om de zaak aanhangig te maken voor een andere bevoegde
      rechtbank.

 
 
FR      (voor NL, zie boven)
 
Conditions générales de vente D.P.S. EUROPE BVBA

Article 1:
-
   Tous les contrats de vente de DPS sont soumis aux conditions générales suivantes.
-    Les conditions dérogatoires ne sont d’application que si DPS les a acceptées par écrit

Article 2:
1.   Toutes les offres de DPS sont faites sans aucun engagement de sa part.
2.   Toute convention doit être confirmée par DPS au moyen d’un écrit.
3.    En cas de hausse des prix, DPS est en droit de répercuter celle-ci auprès de l’acheteur , et ce en conformité avec les dispositions légales existant éventuellement en la matière.
4.    En cas de vente par Abonnement, le client s’engage à prendre la marchandise avant la fin de l’année qui suit la date de la commande. Sous abonnement , la livraison et le paiement
       des produits se font par tranche comme convenue à la commande.Après la première année l' abonnement sera automatiquement prolongé de la même duré. Si le client désire
       mettre fin à cet abonnement, il doit prévenir DPS par écrit par lettre recommndées trois mois en avance de la fin de cet abonnement.

Article 3:
1.    Le prix de vente s’entend départ société DPS. Les frais d’emballage,transport, charges et/ou prélèvements,de quelque nature que ce soit , sont à charge de l’acheteur, sauf
       stipulation contraire.
2.    Par livraison départ société il est entendu que les marchandises que DPS doit livrer sont prêtes dans l’entreprise de DPS pour expedition.,pour le compte et au risque de l’acheteur, à
       un endroit que DPS détermine.
3.    Toutes les informations que DPS fournit au sujet des délais de livraison sont données sans engagement de sa part.Ceci vaut également pour les données techniques, mesures,
        projets, dessins etc.
4.    Au cas ou les marchandises prêtes à être transportées ne peuvent l’être à cause de l’acheteur, DPS se reserve le droit de les entreposer pour le compte et au risque de l’acheteur et
      d’en exiger le paiement comme si la livraison avait été effectuée.

Article 4:
1.    Les factures sont payables comptant à la livraison. Et ce sans remise ou compensation.
2.    En cas de non-paiement d’une facture à la livraison , l’acheteur est redevable, de plein droit et sans mise en demeure, d’un intéret de 1% par mois sur le montant de la facture et
         d’une indemnité forfaitaire de 20% de la facture avec un minimum de 3000 FB , et sans préjudice des autres droits que DPS a du chef de la non-exécution et du chef des présentes 
        conditions générales.

Article 5:
1.    Le risque sera transféré à l’acheteur dès la livraison,comme précisé à l’article 3.2 .
2.    Les marchandises livrées restent la propriété de DPS jusqu’à parfait paiement.

Article 6:
1.    Les marchandises doivent être controlées à la livraison.Les plaintes concernant les vices apparents des marchandises livrées ne seront prises en considération que si celles-ci
       sont notifiées par envoi recommandé dans les huit jours suivant la livraison des marchandises. DPS s’engage à échanger les marchandises entachées de vices,sans toutefois etre
       tenue au paiement de dommages-intérèts.
2.    Le renvoi des marchandises ne peut se faire que moyennant l’accord écrit de DPS.

Article 7:
1.   Si l’acheteur n’accomplit pas,ou accomplit indûment ou hors des délais requis, l’une des obligations qui découlent pour lui de la présente convention ou de tout autre convention
      conclue avec DPS, entre autres, en cas de non-paiement à la date d’échéance, ainsi qu’en cas de faillitte, de sursis de paiement, d’arret ou de liquidation de l’entreprise de l’acheteur,
      celui-ci est considéré de plein droit être en défaut et DPS est autorisée, sans mise en demeure, sans intervention judiciaire quelconque et sans préjudice toutefois de ses droits 
      ultérieurs, à suspendre l’exécution de la convention, voire à résilier celle-ci intégralement ou partiellement, à son choix, et ce sans qu’elle ne soit tenue à une quelconque 
      indemnisation.
2.   Si, suite à un cas de force majeure, DPS est empèchée d’effectuer une livraison, elle se reserve le droit, sans intervention judiciaire, de suspendre le contrat conclu avec l’acheteur se
       rapportant à cette livraison, voire même de résilier celui-ci intégralement ou partiellement, sans qu’elle soit pour autant tenue à une indemnisation quelconque. Sont notamment
      considérés comme cas de force majeure, toutes circonstances d’ou il résulte que la livraison des marchandises devant être fournies s’avère devenir raisonnablement impossible, à
      savoir , à titre exemplatif: les fournisseurs qui n’accomplissent pas convenablement leurs obligations, le refus ou le retrait des autorisations ou licences requises.

Article 8:
-
   Toutes les conventions entre DPS et l’acheteur sont soumises au droit Belge.

Article 9:
-
   Tous litiges surgissant à l’occasion des conventions entre DPS et l’acheteur seront tranchés exclusivement par le juge compétent dans l’arrondissement de Brugge, étant entendu
      que DPS seul peut décider de porter le litige devant un autre tribunal compétent.